Kvalitet
|
Kvalitetno prevođenje ćete prepoznati misleći da čitate originalan autorski tekst, a ne prevod s nekog jezika.
|
Jezički visoko obrazovani prevodioci i sudski tumači imaju višegodišnje iskustvo u prevodjenju specijalnih tema i stručnih oblasti, tako da oni svakodnevno neguju strani jezik i primenjuju svoja znanja. Svi prevodioci imaju univerzitetsku diplomu i studirali su odredjeni strani jezik , odnosno na koji prevode.
|
Lična dokumentaNaša agencija će izvršiti prevođenje Vaših ličnih dokumenata, a ako Vam je potreban overen prevod, overavanje vrše naši ovlašćeni sudski tumači-prevodioci za određeni strani jezik.
→
| Poslovanje sa firmamaPrilikom prevodjenja mi obraćamo veliku pažnju na područje delatnosti Vaše firme, organizacije, udruženja i na specifičnost Vaše interne terminologije.
→
|
|
|
Jezici
sa/na koje prevodimo: |
Jezik nije samo sredstvo sporazumevanja, nego i povezivanja. |
|